Monday, December 24, 2007



This is the first time I've entered a print in eBay's monthly Nibblefest Art Contest. It seemed like a fun thing to do and I already have two bids... a nice way to get a linocut for a bargain price... A good artist friend, Lynette Clay, was the lucky bidder.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Es la primera vez que ofrezco un grabado en el concurso mensual Nibblefest de eBay. Me parecia un buen idea y, hasta ahora, tengo dos ofertas... modo bueno de conseguir un grabado en linoleo a precio de ganga! Una amiga, Lynette Clay, que tambien es artista lo gano.

Tuesday, December 11, 2007

'Canadian Goose' / 'Ganso Canadiense'
Woodcut / Grabado de madera
Artist's Proof / Prueba de artista
6" x 4" / 15cm x 10cm



Early last spring I took photographs of Canadian geese at Tingley Beach park in Albuquerque. I knew I wanted to do a woodcut but couldn't think of how to use it. The WetCanvas.com Printmaking Forum had a Christmas card print exchange and I finally came up with an idea. Using the old 'Christmas is Coming' song as text, I printed on holiday wrapping tissue, cropped it and pasted it onto heavy card stock. Below are some of them ...

~~~~~~~~~~~~~~~~~

En la primavera pasado tome fotos de gansos canadienses en el parque Tingley Beach en Albuquerque. Sabia que queria hacer un grabado en madera pero no podia imaginar como incorporarlo. El foro de grabado de WetCanvas.com tenia un intercambio de grabados Navidenos y al fin tenia un idea. Usando el viejo canto ingles 'Christmas is Coming' ('Viene Navidad'), use papel de seda navideno para imprentar, luego lo corte y pegue en papel cartulino. Aqui estan algunos ...



Monday, December 10, 2007


"La Garita de San Juan" 1/1
Monotype - Ghost woodcut with watercolor /
Monotipo - Grabado de madera 'ghost' con acuarela

Sunday, December 09, 2007


'Coqui' 1/1
Monotype with woodcut frog/
Monotipo con grabado de madera de coqui
Size: 3"x5" / Tamano: 8cm x 13 cm




The coqui is a little Puerto Rican frog which sings as soon as the sun goes down or whenever it begins to rain. Thousands sing at night and most visitors mistake their chirping for tropical bird calls.

~~~~~~~~~~~~~~~~

El Coqui es un sapo chiquito de Puerto Rico que que canta al nochecer or cuando empieza a llover. Miles cantan por la noche y muchos visitantes a la isla piensan que el el canto de pajaros tropicales.

To purchase/Para comprar

Wednesday, November 21, 2007




'Fall' ~~~
'Otono'
Woodcut ~~~ Grabado en madera
Image size 6"x8" ~~~ Tamano 15cm X 20cm
Ink/tinta: Daniel Smith oil relief ink
Paper/papel: Natural mulberry


Four Oceans Press is sponsoring a Fall theme print exchange. In planning the image, thoughts of falling leaves, Harvest moons, and geese flying south for the winter all came to mind... helped in no small part by our recent Vermont foliage vacation.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Four Oceans Press esta patrocinando un intercambio de grabados con el tema del otono. En planear la imagen los pensamientos de la caida de las hojas, plenilunas, y gansos volando hacia el sur para el invierno surgieron a mi mente ... ayudado seguramente por nuestra vacacion reciente a Vermont para el follaje.

Tuesday, November 20, 2007




I am over the moon!!! I recently entered several of my prints in the only yearly juried show here in Puerto Rico and seven were accepted!!! Because the competition is pretty much the more traditional paintings (oils, watercolors, pastels) and sculpture, I'd not entered my prints before, feeling they may not hold up well. It turns out that all three jurors are artist professors at the Universidad Sagrado Corazon which has a very strong printmaking program and are very receptive to printmaking! Two woodcuts, one linocut, two monotypes, and two monoprints ... now to frame them appropriately for the show in February 2008.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Estoy sumamente feliz!!! Recientamente entre varios grabados mios en la exhibicion anual jurada, la unica de este tipo en Puerto Rico, y siete grabados fueron elegidos! A causa de que la competicion usual es de pinturas (oleos, acuarelas, pastel) y escultura, nunca presente mis grabados antes, pensando que no valdrian. Resulta de que los jueces son artistas profesoras en la Universidad Sagrado Corazon, la cual tiene un programa de arte de grabados muy intensivo. Las tres fueron muy receptivas al grabado! Dos grabados de madera, un linocut, dos monotipos y dos monoprints ... ahora a enmarcarlos bien para la exhibicion en enero de 2008.

Monday, November 19, 2007



'Succulent' ~~ 'Suculento'
Woodcut Relief Print ~~ Grabado en madera
Baren Exchange #34 ~~ Intercambio Baren no. 34
Edition/edicion: 100
Image size 7.5"x5" ~~ Tamano 19cm X 13cm




It fascinates me the way the thorny edges of a cactus cast shadows on each other. I cut this piece from all-shina ply and hand-printed it with a dark chocolate colored Daniel Smith oil-based relief ink on textured mulberry paper (50% Kozo, 50% recycled paper). The paper is a current favorite of mine and has a slight yellow cast with grey flecks which enhance the organic feel. This print is part of the Baren print collection to be housed at the Art Museum of the University of Kentucky at Lexington.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Me fascina como los bordes espinosos de un cactu dejan sombras unas sobre las otras. Corte esta pieza de una madera 'all-shina ply' and saque el grabado usando tinta Daniel Smith (oil-based) que tiene un color chocolate bien rico. El papel es mi favorito en esos dias ... el dicho 'natural mulberry' que contiene 50% fibra Kozo y 50% papel reciclado. El papel tiene un color un poco amarillo con manchitas color gris que dan enfasis al sentido organico del grabado. Este grabado es parte de la coleccion de Baren que sera localizado en el Museo de Arte de la Universidad de Kentucky en el recinto de Lexington.


Wednesday, October 10, 2007



A cactus woodcut is taking form under my knives. The photo is from a previous trip to the White Sands area of New Mexico. My 'studio space' is the dining table here in Vermont. Tomorrow I'll do a pencil rubbing as a proof. I won't be using ink until we return home to Puerto Rico later in the month.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un grabado en madera de un cacto esta formando bajo mis navajas. El foto es de un viaje previo al la area de Arenas Blancas (White Sands) en el estado de Nuevo Mejico. El 'taller' es la mesa del comedor aqui en Vermont. Manana hare una prueba usando un lapiz y papel. No podre usar tinta hasta el regreso a Puerto Rico mas tarde en el mes.



Vermont at Dusk... This is my favorite photo from our vacation as it seems to capture the beauty of the foliage and the weather. It has been overcast and rainy most of the time and the locals lament the lack of color this year. However, being accustomed to lush tropical green all year, this is a glorious experience for us non-locals...

~~~~~~~~~~~~

Vermont al Atardecer... Este es mi foto favorito de nuestra vacacion porque captura la belleza del cambio de color otonal y la temporada. Ha sido nubloso y lluvioso casi todo el tiempo y la gente de aqui dicen que no hay los colores de siempre. Sin embargo, como estamos acostumbrados al verde tropical que dura todo el ano, este es una experiencia gloriosa para nosotros que no somos de Vermont...

Friday, October 05, 2007



Glorious fall ... I've been busy in my studio with a lot of projects but, finally, we are off on a quest to find gold... the beauty of fall foliage. We started in Florida Wednesday, driving up through various states. The drive north began with this leaf I spotted in South Carolina and it's been getting better the further north we go. Tonight we rest in New Jersey and tomorrow the visual feast will begin... in Vermont.

~~~~~~~~~~~~~

Otono glorioso ... He estado ocupada en mi estudio con varios proyectos pero, al fin, estamos en una gran busqueda de oro... la belleza de las hojas en otono en los Estados Unidos. Empezabamos por auto en Florida el miercoles, pasando por varios estados. Lo primero que vi era esta hoja en Carolina del Sur y ha estado mejorando lo mas norte que vamos. Esta noche estamos descansando en Nueva Jersey y manana empieza la fiesta visual cuando llegamos al estado de Vermont.

Saturday, July 28, 2007

Inking a solar plate is the same as inking any intaglio plate, the only difference is that it's a little easier to flip out of your hands because it is so lightweight.



Aplicando tinta a una plancha solar es lo mismo que cualquier plancha intaglio, la unica diferencia es que es facil tirarla al piso porque es sumamente liviana.



The first step is smearing the ink all over the surface, making sure it goes in all the small crevices. I like to use small pieces of old mat board for this. If using Akua-Kolor intaglio ink, it's best to stir it up, deep from the bottom, before using as I find it tends to settle a bit.



Primero hay que untar la tinta por todas partes, asegurandose de que entra en todos las grietas. Me gusta usar pedazos pequenos de 'mat board' para esto. Si estan usando tinta Akua-Kolor, es mejor revolverla bien antes de usarla, hasta el fondo, porque tiene una tendencia de separarse un poco.





Above you can see the ink spread on the plate.


Arriba se ve la tinta en la plancha.





Next I use the dirtier tarltan to remove most of the ink. As you can see there is still ink on the clear parts of the plate. Then I use the cleaner tarltan to take off the rest of the ink. Tarltan comes heavily starched and lightly so. I prefer the lighter. Either way, wiping a plate takes some practice or you can remove too much ink resulting in a very light, unevenly inked print.


Luego uso el 'tarltan' mas sucio para quitar la mayoria de la tinta. Como se puede ver todavia hay tinta en las partes claras de la plancha. Entonces uso el 'tarltan' mas limpio para quitar el resto de la tinta. Tarltan viene con mucha almidon o con poca. Prefiero el con poquito. De todos modos, limpiando una plancha toma un poco de practica o se puede quitar demasiado tinta resultando en un grabado con lineas ligeras o desiguales.




The wiped plate is ready for paper and blankets on the press bed... You can see the result in the previous blog entry!


La plancha esta lista para el papel y las cobijas en la prensa... Se puede ver el resultado en el blog anterior!


















Wednesday, July 25, 2007







'Ceiba's Church', 4.25"x4.25", original drawing & solar plate print
'La Iglesia de Ceiba', 10cmX10cm, dibujo original y grabado solar



My latest print, 'Ceiba's Church', is a solar print on Fabriano Uno paper, using Akua-Kolor intaglio ink (lamp black). It first started as a pen and ink drawing, which was then reversed onto a transparency. I prefer the softer look of the print over the stark black and white of the original.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Mi grabado mas recien, 'Iglesia de Ceiba', es un grabado solar en papel Fabriano Uno, usando tinta intaglio de Akua-Kolor. El proceso empezo como un dibujo en tinta china, que fue transferido en el reverso a una tranparencia. Prefiero el efecto suave del grabado comparado al chocante blanco y negro del original.



Saturday, July 21, 2007


'Sol y Sombra' ('Sun and Shadow') - oleo/oil

~~~~~~~~~~~

Hace unos anos pase una temporada tranquila en el pueblo de Rota en el sur de Espana. Me fascinaban las entradas a las casas con las sombras intensas del mediodia.

~~~~~~~~~~~~~~~

Some years back I spent a couple of quiet weeks in the little town of Rota in southern Spain. I was fascinated by the doorways with the intense shadows cast by the midday sun.

Thursday, July 19, 2007






These are my favorite photographs taken when we visited Abo (accent on the o), a part of the Salinas Pueblo Missions National Monument in New Mexico. The Abo Pass Trail also has a colorful history but is now a quiet stretch of a two-lane state highway.
~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Estas son mis fotografias favoritas tomado cuando visitabamos Abo (acento en el ‘o’), parte de el Monumento Nacional de los Pueblos Indios Salinas.
El Paso Abo tambien tiene una historia pintoresca pero hoy en dia es un estrecho quieto del camino estatal de solo dos vias.

Monday, July 16, 2007




'Rainforest', woodcut, 7"x10"
'Selva Tropical', grabado de madera, 18cmX26cm
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
My contribution for the Baren #32 Print Exchange, which is collated and waiting for the last prints. In this woodcut I wanted to give the dense feel of tropical vegetation with it's old trees, vines, and bromeliads. Fortunately with El Yunque National Forest just a few miles away, I have plenty of inspiration.
~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~
Mi contribucion para el 32mo Intercambio de Grabados del grupo Baren, que esta listo, solo faltando unos grabados mas. En este grabado de madera quizo dar la sensacion de la vegetacion densa de la selva tropical con los arboles viejos, las enredaderas, y los bromeliad. Afortunadamente con el Parque Nacional El Yunque solo unas millas distante, tengo mucha inspiracion.

Sunday, July 15, 2007

Collating the prints / El cotejo de grabados


The Baren Forum Print Exchange #32 is very close to being ready to go out to all the patient participants! Hopefully it will be this week!
~~~~~~~~~~~~~~~~

El 32mo Intercambio de Grabados del Baren Forum esta casi listo para el viaje a los participantes sumamente pacientes. Ojala que sea esta semana!

Tuesday, July 03, 2007


ACEO 'Japanese Train', 3.5"x2.5", colored pencil & cancelled stamp
ACEO 'Tren Japones', 9cmX6.5cm, lapiz a colores y sello cancellado

Available here/Disponible aqui

I love getting newsletters from Dave Bull (see list on right), a fabulous printmaker living and working in Japan. Not only are his printmaking updates always interesting but I also get some neat stamps. I saved many of them and gave them to a young stamp collector but this one just need to be played with. Thank you, Dave!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Me encanta recibir noticias de Dave Bull (vea la lista a la derecha), un artista fabuloso de grabado quien vive and trabaja en Japon. Ademas de que sus avisos sobre sus obras recientes siempre me fascina, tambien recibo sellos sumamenta 'nitidos' (palabra para 'chevere' aqui en Puerto Rico que viene del ingles 'neat'). Guarde muchos que regale a un joven colecionista pero este sello en particular necesitaba la atencion mia. Gracias, Dave!


Monday, July 02, 2007



'Beach Path', Oil, 8"x8"

'Sendero a la Playa', Oleo, 20cmx20cm

Sold/Vendido



Plein aire painting is always a challenge, especially for me. I don't mind the people watching... that always seems to animate me. However, I find the heat and the glare on the canvas somewhat disturbing because I feel I'm painting duller than I should be. But when I get home in the studio I'm pleasantly surprised that the painting 'works'.


This was done at Luquillo Beach, just minutes from my home. What attracted me was the dappled shadows on the sand from the enormous coconut palms.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Pintando al aire libre siempre es un reto, especialmente para mi. No me molesta la gente que me mira... parece que me anima. Sin embargo, encuentro que el calor y el reflejo del sol en el lienzo me turban porque siento que estoy pintando con colores menos brillante que deberia. Pero al llegar al estudio estoy felizmente asombrada de que la pintura 'funciona'.


Este fue hecho en la playa de Luquillo, unos pocos minutos de la casa. Lo que me atrayo era la sombra en la arena de los cocos enormes.




Sunday, July 01, 2007





Acoma Pueblo, the 'Sky City', New Mexico
Pueblo de Acoma, 'el pueblo del cielo', Nuevo Mejico
Although back in my Puerto Rican studio, my thoughts fly back to my recent vacation. Shall these photos become prints? Or just wonderful memories of sun and dry heat and refreshing breezes?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Aun que estoy de Nuevo en mi studio en Puerto Rico, encuentro que estoy reviviendo algunos de los dias de mi vacacion recien. Estes fotos seran temas para grabados? O solo recuerdos maravillosos del sol y un calor seco y brisas refrescantes?
The 'Thinking Blogger' Award...





Imagine my surprise to find I've been awarded the 'Thinking Blogger' Award by my fellow blogger, DBR of Daily Art (mas o menos). It's always very flattering to be tagged, especially when 'thinking’ is involved.


So now it's my turn to name 5 bloggers whose blogs I enjoy and, while they may not blog frequently, are always a pleasure to read and digest. I always read the following, alphabetically by first name (to avoid showing favorites):


Andy and his Wood Engraver
Anita and her Am-Art: An Artistic Journal
Annie and her Woodblock Dreams
Mike Lyon's Moku Hanga
Vivien and her paintings prints and stuff



If the named above choose to tag their favorite thinking bloggers, the participation rules are simple:


1. If, and only if, you get tagged, write a post with links to 5 blogs that make you think.
2. Link to this post so that people can easily find the exact origin of the meme.
3. Optional: Proudly display the 'Thinking Blogger Award' with a link to the post that you wrote (here is an alternative gold version if silver doesn't fit your blog).


~~~~~~~~~~~~~~


Imaginase mi sorpresa al recibir el premio del ‘Thinking Blogger’ (el blogger que piensa) de mi companero, DBR del Daily Art (mas o menos). Siempre da gusto estar ‘tagged’, especialmente cuando ‘el pensar’ es evidente.



Entonces ya toca a mi de nombra 5 bloggers quienes blogs me anima y, aun no comentan con frequencia, siempre son un placer de leer y absorber. Siempre leo los siquientes, en orden alfabetico by nombre (para evitar el favoritismo):


Andy y su Wood Engraver
Anita y su
Am-Art: An Artistic Journal
Annie y su Woodblock Dreams
Mike Lyon's Moku Hanga
Vivien y su paintings prints and stuff

Sunday, June 24, 2007

'Nitrogen', woodcut using Graphic Chemical process black on kozo paper/'Nitrogeno', grabado en madera con tinta Graphic Chemical process black en papel kozo.

'Nitrogen' was my contribution for the 2007 Periodic Table of Elements Printmaking Project. The requirements were a 6" square print using the element's letter and number. Nitrogen is N and 7. In researching I initially wanted to deal with diving (as a former scuba instructor) and the effects on the body of nitrogen under pressure... but discovered nitrogen is found in all living things and thus changed the focus of my print.

~~~~~~~~~~~~~~~

'Nitrogeno' fue mi contribucion para el Proyecto de Grabado de la Tabla Periodica de Elementos 2007. Los requisitos era un grabado tamano 15cm cuadrado usando la letra y el numero del elemento. Nitrogeno es N y 7. Inicialmente quise un tema que trataba de buzear (como soy maestra de buzeo jubilada) y los efectos de nitrogeno baja presion en el cuerpo... pero descubri que el nitrogeno esta presente en todo que vive y entonces cambie el foco de mi grabado.

Saturday, June 16, 2007



The Rio Grande Nature Center has wonderful paths that take you under the old cottonwoods to the river. In June most of the native flowers have already bloomed but there are still elegant remnants.

~~~~~~~~~~~~~~~

El Centro de Naturaleza del Rio Grande tiene senderos agradables que nos dirijen debajo de los viejos algodones al rio. En Junio la mayoria de los flores nativos estan ya florecidos pero quedan algunos restos elegantes.






The famous Rio Grande River around Albuquerque has more water than I remember in a long time. It is a joy to see in a place where water is so valued. Although it is running fast there are quiet spots, like near the Nature Center.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
El famoso Rio Grande alrededor de Albuquerque tiene mas agua que yo puedo recordar en mucho tiempo. Es un placer verlo en un sitio en donde el agua es tan apreciado. Aunque corriendo un poco rapido hay lugares tranquilos como cerca del Centro de Naturaleza.

Friday, June 15, 2007





Visiting family in Albuquerque always means early morning walks in the neighborhood. Because New Mexico has had so much snow and rain this year, the day lilies and hollyhocks abound. When I can't draw or make prints, I love to take photos, especially 'flower portraits'.
~~~~~~~~~~~~~
Visitando la familia en Albuquerque siempre incluye unos paseos por la madrugada en la vecindad. A causa de que Nuevo Mejico ha tenido tanto nieve y lluvia este ano, los flores abundan. Cuando no puedo pintar o grabar, me encanta tomar fotos, especialmente los 'retratos florales'.

Wednesday, June 06, 2007

Watercolor figure gesture drawing (8"x5"), private collection.
Estudio de una figura en acuarela (20x12cm), coleccion privada.
This was done last fall. I find I like it and will keep it with those few paintings I don't want to leave my hands.
~~~~~~~~~~~~~
Este fue hecho el otono pasado. Encuentro que a mi me gusta y la voy a guardar entre las pocas obras que no quiero que salgan de mis manos.

Monday, June 04, 2007



Tomorrow the exhibit 'Vamos a Grabar' opens. If you are in Puerto Rico, in the Humacao area, 5 June to 10 August, you are most welcome to stop in. The hours are 8:30 to 4:30, Monday through Friday.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Manana abre la exhibicion 'Vamos a Grabar!' Si estes en Puerto Rico, por las cercanias de Humacao, el 5 de junio hasta el 10 de agosto, estan invitados. El horario es lunes a viernes desde las 8:30 hasta las 4:30.

Sunday, June 03, 2007


'Selling Happiness', linocut, 6.5"x8.75", on Arches 88 with Daniel Smith oil-based black ink.
This is a very common sight in Latin America. Just outside every school there seems to be an ice cream vendor, waiting as the children leave for home. This was a forbidden after-school treat when we lived in Mexico.
~~~~~~~~~~~~~~~~
'Vendiendo Felicidad', grabado en linoleo, 17cmx22cm, en papel Arches 88 con tinta oleo negra Daniel Smith.
Esta es una escena muy comun en America Latina. En las meras afueras de cada colegio parece que hay un vendedor de helados, esperando la salida de los ninos para sus hogares. Siempre fue una delicia prohibida por mi mama cuando viviamos en Mejico.

Friday, June 01, 2007

I just realized I forgot to mention something important... the show opening was moved from 1 June to 5 June. I had a pleasant reprieve when I picked up the invitations and saw the change. I'll upload an invitation soon...

~~~~~~~~~~~~~~~

Acabo de realizar que no mencione algo importante... la apertura de la exhibicion fue cambiado del 1 de junio al 5 de junio. No lo sabia hasta cuando recogi las invitaciones y vi el cambio. Les mostrare la invitacion mas luego...


I am exhausted! Today the 'Vamos a Grabar' show was hung... all 91 framed pieces! The Centro de Arte has a wonderful hanging system which makes it much easier. The first step is to place the art in the desired spot against the wall. Then, climbing on a ladder, the wires are attached to a metal strip. You can 'eyeball' the position looking over the art on the floor.
Monday I go in to straighten up the frames with some tacky tape and put on the labels. They also need to put up the banner outside the building. ((Sigh)) I am dying to get back into the studio and create!!! Soon, I tell myself!!!
~~~~~~~~~~~~~~
Estoy cansadisima!!! Hoy colgue la exhibicion 'Vamos a Grabar'... 91 piezas en total! El Centro de Arte tiene una sistema lindisima que hace el trabajo mucho mas placentero. La primera estapa es poner el arte en la posicion deseada en el piso al lado de la pared. Entonces, subiendo la escalera, se mete el alambre en una tira metal. Se puede ver bien donde ponerlo mirando abajo al arte en el piso.
Lunes regreso para poner bien a los marcos y tambien a los 'labels' con la informacion. Los del Centro tienen que poner el rotulo por las afueras del edificio. ((un gran suspiro)) Estoy muy ansiosa de estar de nuevo en el estudio... creando!!! Pronto, digo a mi mismo!!!

Friday, May 25, 2007



I'm winding down on the framing for the 'Vamos a Grabar!' ('Let's Print!) show. I have all the Baren Print Exchange #30 in one corner of the living room and 2/3 of the rest patiently waiting the final pieces ... Opening day is June 1 and I still have to do signage and descriptions. Fortunately I don't have to do the catalog! I can't wait until all this is done and I can start creating again... my mind is aboil with ideas.
~~~~~~~~~~~~
Ya estoy terminando todos los marcos para la exhibicion 'Vamos a Grabar!'. Tengo todos los del Baren Intercambio de Grabados No. 30 a un lado de la sala de estar and 2/3 del resto esperando pacientamente para las piezas finales ... La apertura es el 1 de junio y todavia me hace faltan las descripciones. Afortunadamente no tengo responsibilidad para el catalogo! No puedo esperar hasta que todo esto esta por terminar y puedo crear de nuevo... tengo tantas ideas bailando por mi mente.

Sunday, May 20, 2007

Monotype/monotipo, 'Bamboo' ('Bambu'), 4"x8" / 10cmx20cm

Another abstract piece done with Akua-Kolor inks for the summer exhibition at the Centro de Arte in Humacao, Puerto Rico. I'm busy framing the pieces today and hope to have them finished by Wednesday, when we have friends visiting from Washington state.

~~~~~~~~~~~~~~~

Otra pieza hecha con tinta Akua-Kolor para la exhibicion del verano en el Centro de Arte de Humacao, Puerto Rico. Estoy ocupadisima enmarcando las piezas hoy y espero que las tenga terminadas para el miercoles, cuando tenemos visita un unos buen amigos del estado de Washington.


Thursday, May 17, 2007


Monotype/monotipo, 'Montana' (5"x7" / 13cmx18cm).


I've been going through works for the exhibition and decided to include this one. Placing rice paper on a dirty inking area, then pulling the paper off, there were some delightful sepia shapes that needed a little enhancing with brushed-on Akua-Kolor inks. I then pasted the rice paper onto a 90# watercolor paper .. and that's that! An abstract!

~~~~~~~~~~~~

Revisando obras para la exhibicion, decidi incluir a esta. Poniendo una hoja de papel japonesa de arroz en el vidrio sucio que uso para la tinta, luego sacando el papel, asomaban unas formas color sepia que necesitaban un aumento con tintas Akua-Kolor aplicadas con un pincel. Entonces pegue el papel a otro de acuarela (90#) ... y ya! Un abstrato!

Monday, May 14, 2007


Finished!!! 'Crab', reduction woodcut (8"x6"), Yuhi Japanese paper with Akua-Kolor inks, edition of 13.
~~~~~~~~~~~~~~~
Terminado!!! 'Crab' ('Cangrejo'), grabado de madera reduccion (20cmx15cm), papel japones Yuhi con tintas Akua-Kolor, edicion de 13.




Progress continues on the crab reduction woodcut. I’ve added a dinitro orange and then a fine detail of quinacridone magenta, both Akua-Kolor. (I love all the quinacridones, especially the gold.) I have to check to see how many actually survived the final fourth color. I think I have 15 acceptable prints.
~~~~~~~~~~~~~

Hay mas progreso en el grabado de madera del cangrejo. Anadi una naranja dinitro y luego unos detalles de quinacridone magenta, ambos Akua-Kolor. (Me encantan todos los quinacridones, especialmente el oro o dicho ‘gold’.) Tengo que averiguar cuantos han sobrevivido el cuarto y final color. Creo que tenga 15 impresiones buenas.