Friday, May 19, 2006






Tropical flowers have been occupying me this last week, working on a photography commision. The clients have a beautiful 3 acre yard, unlike my unkempt, wild 3 acres. Here are some ... which may turn up as linocuts or paintings later!

Flores tropicales me han ocupado esta semana pasada, trabajando en una comision fotografica. Los clientes tienen un jardin bellisima de 3 cuerdas, el opuesto de mis 3 cuerdas media salvajes. Aqui hay algunas ... que seguramente saldran como grabados linocuts o pinturas en el futuro!

Thursday, May 11, 2006



'Taino Birds' ('Pajaros tainos') is another linocut design inspired from the petroglyphs around Puerto Rico. This is also an edition of 100, oil based ink pulled on mulberry paper.

'Pajaros tainos' es otro diseno linocut inspirado por los petroglifos alrededor de Puerto Rico. Este tambien es una edicion de 100, con tinta (oleo) negra en papel mulberry.

The latest linocut using Taino Indian designs: 'Taino Mosaic', edition of 100, printed black on Japanese mulberry paper, size 4"x6".

El ultimo linocut derivado de los disenos tainos: 'Mosaico taino', edicion de 100, grabado con tinta negra en linoleo, papel japones mulberry, tamano 4"x6".

Wednesday, May 10, 2006


El Yunque Caribbean National Forest... not far from my home, is the only Tropical Rain Forest in the U.S. Forest Service system. There is a wonderful visitors center, El Portal, which will be celebrating 10 years of service the first week of June. There will be a group of artists showing and working during that time; I will be one of them. If you are in Puerto Rico at that time, please come by and say hello. I'll have more details as the date comes closer.

El Parque Nacional El Yunque... no muy lejos de mi casa, es el unico bosque lluvial en el sistema nacional de bosques de los Estados Unidos. Tiene un centro de visitante fabuloso, El Portal, que celebra 10 anos de servicio la primera semana de Junio. Hara un grupo de artistas exhibiendo y demonstrando durante el dia; sere uno de ellos. Si estes en Puerto Rico durante esa temporada, por favor, pasa por alla y dime 'hola'. Tendre mas detalles en unos dias.

Sunday, May 07, 2006


Taino Indian petrogylphs, symbols carved in stones, abound in Puerto Rico. This newest linocut is called 'Mundo Taino' ('Taino World') and incorporates a number of images from the island... two frogs, a bat, an Indian mask, and a monkey figure. This print is an edition of 100 on masa paper; the image is 6"x4".

Los petroglifos (piedra grabada antigua) del indio taino estan por todos lados en Puerto Rico. Este nuevo grabado linocut se llama 'Mundo Taino' y en ello figura varios simbolos de la isla... 2 ranas o sapos, un murcielago, una mascara taina, y una figura de mono. Este grabado tiene una edicion de 100 en papel masa; el imagen mide 6"x4".

Friday, May 05, 2006



Tricks in the name of paper conservation...
There are times when a linocut just doesn't take all the ink, leaving little white patches. In order to salvage a print, I use a color shaper to move the ink into those little areas that didn't take. This print was missing ink on the upper right edge. (You can also cut the eraser end of a pencil into a point and use that.) While it may be unorthodox, throwing out the print would make me feel worse because of the paper waste. ['Not-a-harlequin', linocut, 3.25"x3.25"]

Trucos en nombre de la conservacion de papel... Hay ocasiones en que un linocut no quiere tomar toda la tinta, dejando areas pequenitas en blanco. Para salvar un grabado, uso un dicho 'color shaper' para mover la tinta a las areas pequenas donde no hay tinta. En ese grabado faltaba tinta en la esquina arriba al derecho. (Tambien se puede cortar a un punto la goma de un lapiz y usar esa.) A pesar de que es un metodo un poco suspecto, la opcion de botarlo me haria sentir peor por el gasto de papel. ['Not-a-harlequin', linocut, 3.25"x3.25"]

Tuesday, May 02, 2006



Transferring a drawing... I believe in the KISS method. It happens to be the first method I learned and it still works best for me after all these years. Supplies needed: pencil with soft lead, tape, and a ball-point pen. Making sure that I am working with a reverse image, I rub pencil to the backside of the design, tape it onto the lino plate and use a ballpoint pen to trace over the lines. Definitely KISS (Keep It Simple, Stupid).

Tranferiendo un dibujo... Creo en la manera mas sencilla. Es el primer metodo que aprendi and todavia funciona lo mejor para mi despues de todo este tiempo. Equipo requisito: lapiz con grafito suave, cinta adhesiva, y un boligrafo. Asegurandome que estoy trabajando con un imagen al reverso, aplico grafita al lado reverso del dibujo, lo ato al linoleo and uso un boligrafo a recorrer las lineas. Definitivamente simple.