Sunday, December 31, 2006
Wednesday, December 27, 2006
~~~~~
Madera nueva para cortar... una vision que solo los companeros de grabado en madera prodran apreciar. Tenia que compartirla con vosotros la belleza del empaque de McClain's, todo ordenado y anidado para el viaje de Oregon a Puerto Rico. Siento un temor reverencial de las posibilidades de estes bloques... Son 46 en total.
~~~~~
Para nosotros en Puerto Rico y otros paises donde celebran la llegada de los Reyes Magos no se ha terminada aun la temporada de Navidad. Aqui hay las decoraciones de mi pueblo de Ceiba. La plaza no es muy grande pero hay varias escenarias, unos elegantes pero la mayoria humilde con pasion artistica.
Friday, December 08, 2006
'Season's Greetings' is the title for this little woodcut. It serves a dual purpose... an exchange print for the Stone Metal Press Christmas cookie print exchange and our yearly Christmas card.
Printed image: 4"x6", Daniel Smith oil-based ink on flecked mulberry, open edition.
~~~~~
'Felidades navidenas' es el titulo para este pequeno grabado en madera. Sirve dos propositos... un intercambio de grabados del Stone Metal Press con tema dulces navidenos y nuestro tarjeta anual de Navidad.
El imagen mide 10cmX15cm, tinta de oleo Daniel Smith en papel mulberry, edicion abierta.
Wednesday, December 06, 2006
Friday, October 27, 2006
Wednesday, October 25, 2006
In each town throughout Puerto Rico, there is the Casa Alcaldia. Ours is located on the central plaza, just behind the Church and next to the Asamblea Municipal. Because it's so hot here, windows are shuttered and there are always a few air conditioning units anchored in some of them.
There are actually two flag poles, one each for the Puerto Rican and United States flags. Puerto Rico, for those of you who don't know, is part of the United States since 1896. It's a commonwealth; citizens are United States citizens but we do not have a vote in national elections nor do we have representation in Congress other than the Resident Commissioner, who goes to Washington to petition the attention of the US government. However he has no vote in Congress. We are 4 million U.S. citizens without a single vote.
~~~~~~~~~~~~~~
'Casa Alcaldia de Ceiba' es la tercera de las acuarelas del Reto de los Sitios de Interes que mencione en el blog antes. Mide 4"x6" en papel Arches 140# Cold Press con acuarelas marca Daniel Smith. Afortunadamente se estan saliendo rapidos porque pintar arquitectura no es mi sujeto favorito.
En cada pueblo de Puerto Rico se encuentra una Casa Alcaldia. La nuestra esta ubicada en la plaza central, detras de la Iglesia Catolica y al lado de la Asamblea Municipal. A causa del calor extremo aqui, las ventanas se quedan con postigos cerrados y siempre hay algunos cajas de aire acondicionado amarradas en algunas de ellas.
Actualmente en frente hay dos astas para las banderas de Puerto Rico y los Estados Unidos. Puerto Rico, para los que no lo sepan, es parte de los Estados Unidos desde 1896. Es un estado libre asociado; los ciudadanos tienen cuidadania americana pero no tenemos un voto en elecciones nacionales ni tampoco tenemos representacion en Congreso, solo un delegado que presenta los deseos del pueblo de Puerto Rico ante el gobierno americano. Sin embargo el delegado tampoco tiene un voto en el Congreso. Somos 4 milliones de ciudadanos sin ni un solo voto.
Tuesday, October 24, 2006
Playing with watercolor and scraps of mingeisha awagami paper, I've created some tiny abstracts. I had accidently placed a sheet of this wonderful paper on my inking slab, not aware that I'd inadvertently made a monoprint. With this ghostly image I was ready to trash the paper (not useable for my normal printmaking) ... but thought to experiment with the shapes left by the ink residue... Here are some of the resulting
Thursday, October 12, 2006
I've signed up for a Landmark Challenge in the www.WetCanvas.com watercolor forum. The object is to paint local landmarks from our own community, things people don't necessarily see. I have a commitment of one painting every two weeks for a year, 26 paintings in all.
Wednesday, October 11, 2006
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Saturday, August 26, 2006
'Little girl on the steps' (4"x3.5") on all shina and 'Cobbler' (4"x4"), also all shina...
Mis primeros grabados en relieve de madera... Me hicieron un aficionado de madera los del Baren. Todavia me hace falta terminar de cortar y de probarlos. Empezados en la reunion en Vancouver, espero terminarlos este domingo... Ojala!
'Nina en la escalera' (10cmx8cm) en madera shina y 'Zapatero' (10cmx10cm), tambien madera shina...
Friday, August 25, 2006
Homeland Security at work...
While I was at the Baren Summit in Vancouver (WA) I decided to buy printmaking supplies at McClain's and bring them back in my suitcase to save a bit on postage. I returned home late last night and already knew my bag had been searched since I received the standard TSA (Transportation Security Administration) literature on top of my clothes and toiletries. But imagine my surprise when I saw the TSA/Homeland Security tape on the solar plates' protective cardboard. The plates were at the very bottom of a very overweight (58 pounds) suitcase full of knives, inks, gouges and asundry printmaking items. It revives my faith in the anti-terrorist airport screening!
Mientras asisti la reunion del grupo Baren en Vancouver (estado de Washington), compre varios implementos y placas solares en McClain's trayendolos en mi equipaje para evitar el costo de enviarlos por correo. Regrese anoche y supe que abrieron mi maleta porque encontre la literatura usual del Administracion de Seguridad de Transportacion (TSA) colocada encima de mi ropa. Pero imaginate mi sorpresa cuando vi la cinta de TSA/Homeland Security en el carton protectiva de mis placas solares. Las placas estaban colocadas en el fondo de mi maleta (de sobrepeso), tambien llena de toda clase de implementos para grabado relieve. Este me restablece mi fe en el personal de seguridad anti-terrorista de nuestros aeropuertos!
Monday, August 07, 2006
The Baren Summit... just hearing the words gives me a thrill. For two years I have been waiting for this gathering of woodblock artists. I know their work, read their blogs and emails, and, finally, I will be in the same room with them in 'sponge mode', ready to learn and absorb and share.
~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~
El dicho 'Baren Summit' pronto esta aqui. Mi maleta ya esta casi llena de los esenciales... qualquier artista sabra de lo que hablo... Salgo manana por la manana hacia el Noroeste Pacifico pasando por Nuevo Mejico. Los asuntos triviales como que ropa de llevar hare esta noche pero las provisiones artisticas ya estan empacados con mucho cuidado.
'Baren Summit'... con solo oir las palabras me emocionan. Ya son dos anos que espero este reunion de artistas de grabado en relieve. Conozco su trabajo artistico, leo sus blogs y correspondencia email, y, finalmente, estare en el mismo sitio junto a ellos en 'modo esponja', lista para aprender and absorber and compartir.
Saturday, August 05, 2006
Translating drawings into a monochromatic linocut can often change the image dramatically. A friend asked me where I get my ideas. I have a studio full of drawings and photographs that are waiting for some sort of creative urge. My major problem is living long enough to use them all!
Here we have the original idea, done in a life drawing session years ago, and the linoleum with the first cut. And viola... the finished product: 'Evening' printed with Daniel Smith oil-based burnt umber ink on flecked mulberry, edition size 50 (my piece for the recent Barenforum.org print exchange).
Transformando un dibujo a un linocut monocromatico a veces resulta en un cambio dramatico. Un amigo me pregunto de donde viene mis inspiraciones. Tengo un estudio lleno de dibujos y fotos que estan esperando un impulso creativo. Mi mayor problema es vivir suficiente anos para utilizarlos todos!
Aqui tenemos el idea original, un dibujo de una sesion de hace unos anos, y el linoleo con el primer corte. Y de repente tenemos el grabado completo: 'Evening (Anochecer)' usando tinta oleo Daniel Smith (burnt umber) en papel mulberry salpicado con gris, edicion de 50 (mi contribucion al intercambio de grabados de Barenforum.org).
Thursday, August 03, 2006
A varied edition of "Warrior Spirit", a print from a past www.barenforum.org exhange ... Because I had a sheet of Mexican bark paper, I decided to pull four of these. I found bark paper doesn't tear in a pleasant fashion, so beware if you plan to use this paper for smaller prints.
~~~~~ ~~~~~
Una edicion variada de 'Warrior Spirit', un grabado que hice para un intercambio pasado de www.barenforum.org. Porque me quede una hoja de papel de corteza mejicana, decidi sacar cuatro del imagen. Descubri que ese papel de corteza no rompe facilmente por eso les advierto que si planean usar este papel para grabados pequenos... tengan cuidado.
Wednesday, August 02, 2006
Tuesday, August 01, 2006
Jugando con monoprints en stryofoam, el resultado de un intercambio de grabados originales en WetCanvas!, fue un reto muy divertido. En en un pedazo de stryofoam plano (sin marcas) hice incisiones con un boligrafo. Entonces pinte la placa con tinta Akua-Kolor y hice el grabado. Aqui tiene la placa bien gastada despues de unos 30 grabados ...
Tuesday, July 04, 2006
'Plaintain', 4.25"x2.75", Akua-Kolor on mulberry with silver threads
Los ultimos linocuts (en verdad E-Z Cut) estan empacados y listos para el correo para el intercambio mas recien de grabados del www.printmakers.info. Tenia la intencion de una edicion mas grande pero no cuide bien la placa (que es mucho mas suave que una goma de borrar). Asi entonces este es una edicion de solo 25. No estoy muy encantada de E-Z Cut for exactamente esta razon: es demasiado facil cortar. Usare lo que me quede pero probablemente no lo comparare jamas.
'Platano', 11cmx7cm, en papel mulberry con hilo plateado y tinta Akua-Kolor
Monday, July 03, 2006
In planning a linocut flower series I've been doing some small floral studies. It's been helpful to better understand the structure of the blossoms.
'Thistle', colored pencil, 5"x3.5" on Colorfix paper.
En planear una serie de flores en linoleo, he estado dibujando unos estudios pequenos. Ha sido muy beneficioso para mejor entender la estructura del flor.
'Cardo', lapices a colores, 5"x3.5" en papel Colorfix.
Thursday, June 08, 2006
Jugando con la tecnica medieval de dibujar con plata, hize este flor tropical frangipangi. La tecnica es sumamente hipnotica, no apto para el artista impaciente. Y borrar no es una opcion lo cual causa soluciones en como incorporar lineas no intencionales.
'Frangipangi', 6"x6", silverpoint, gessobord panel
Saturday, June 03, 2006
The last three days I've been up at El Yunque Rainforest. Tomorrow is the last day for the 10th year celebration of the Visitors' Center. My prints have been well-received. And I've found the time away from the studio has let me play with colored pencil, the least messy medium to take along while spending the day in my booth ...
Estos ultimos tres dias he estado en el Bosque Lluvial El Yunque. Manana es el ultimo dia para la celebracion del decimo aniversario del Centro de Visitantes. Mis linocuts han sido populares. Y encontre que el tiempo fuera del estudio me ha permitido jugar con lapices colorados, lo menos sucio de todos los medios de arte. Eso me pasa el tiempo alla...
Friday, May 19, 2006
Tropical flowers have been occupying me this last week, working on a photography commision. The clients have a beautiful 3 acre yard, unlike my unkempt, wild 3 acres. Here are some ... which may turn up as linocuts or paintings later!
Flores tropicales me han ocupado esta semana pasada, trabajando en una comision fotografica. Los clientes tienen un jardin bellisima de 3 cuerdas, el opuesto de mis 3 cuerdas media salvajes. Aqui hay algunas ... que seguramente saldran como grabados linocuts o pinturas en el futuro!
Thursday, May 11, 2006
'Taino Birds' ('Pajaros tainos') is another linocut design inspired from the petroglyphs around Puerto Rico. This is also an edition of 100, oil based ink pulled on mulberry paper.
'Pajaros tainos' es otro diseno linocut inspirado por los petroglifos alrededor de Puerto Rico. Este tambien es una edicion de 100, con tinta (oleo) negra en papel mulberry.